Heinz Weixelbraun

Меню:
Парадный вход
Биография
Фотоальбом
Новости, события и sw
Мультимедиа
Статьи, пресса
Фильмография
Театр

Общение:
Гостевая книга
Форум "Комиссариат"

Фан-клуб:
Фан-клуб
Литература
Обои

Австрия:
Шпитталь
Вена


Беседа с Вайксельбрауном. Март 2005 года.




Как Вы думаете, что стало с Кристианом Бёком?
Он умер и вряд ли воскреснет. Вообще работа в "Комиссаре Рексе" - наверно, пройденный этап, который, безусловно, был очень полезен для меня в творческом плане. Я благодарен судьбе, что Кристиан Бёк был когда-то в моей жизни. Возможно, частица его еще живет во мне, как и часть любого сыгранного мной персонажа, но всему когда-то приходит конец, пришлось попрощаться и с ним.

Вы видитесь с партнерами по "Рексу"?
Бывает, конечно. Если учесть, что со многими меня связывает не только сотрудничество в "Рексе", но и давняя дружба, то это естественно. А еще, к примеру, с Александром Пшиллем иногда пересекаюсь в Фолькстеатре, мы ведь уже давно работаем там в авторском составе. Если честно, иногда накатывает ностальгия по ребятам из "Рекса", мы ведь проработали над сериалом не один год, находясь вместе буквально сутками, так что практически стали одной семьей.

Если все обстояло так хорошо, почему же Вы ушли? Ведь у Вас происходили трения с некоторыми коллегами?
Во-первых, я неоднократно отвечал на этот вопрос, а во-вторых, даже от собственных родных можно устать. Относительно разногласий - никого из моих коллег я не мог бы обвинить в непрофессионализме, а что касается личных качеств, то уж с этим ничего нельзя поделать. Люди либо сразу же понимают друг друга, либо так и остаются "инопланетянами".

Какие проекты в Вашем графике находятся сейчас?
Готовится к выпуску моя пластинка, над ней я работаю уже довольно давно, надеюсь, этот проект получится. Плюс, конечно, репетиции. Буду играть одного из ремесленников в Шекспировском "Сне в летнюю ночь", очень интересная интерпритация, между прочим.

А что насчет крупных ролей?
Скоро начнутся репетиции в Национальном театре в Линце. (Справка: город Линц расположен в Тироле, уютный курортный городок, сочетающий в себе виды снежных вершин Альп и теплый солнечный климат) На конец мая запланирована премьера спектакля известного в Европе автора Жана-Люка Лагарса, это перевод с французского. Очень интересная работа, на мой взгляд.

Вам придется переехать в Линц?
Нет, почему же. Это не первый случай в моей практике, когда приходится ездить на репетиции в другие города, это нормально. Да и все равно, в Вене у меня гораздо больше дел, переехать отсюда пока невозможно.

Перевод: Элли.

Назад



© 2005. Copyright by Christian Schu and Allie. All rights reserved.

English



Добавить в папку "избранное"
Сделать стартовой страницей

 
Hosted by uCoz